Ezechiel 21:13

SVAls er beproeving was, wat was het toen? Zou er dan ook geen versmadende roede zijn, spreekt de Heere HEERE.
WLCוַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
Trans.

21:18 kî ḇōḥan ûmâ ’im-gam-šēḇeṭ mō’eseṯ lō’ yihəyeh nə’um ’ăḏōnāy JHWH:


ACיג ויהי דבר יהוה אלי לאמר
ASVFor there is a trial; and what if even the rod that contemneth shall be no more? saith the Lord Jehovah.
BE...
DarbyFor the trial [is made]; and what if even the contemning sceptre shall be no [more]? saith the Lord Jehovah.
ELB05(H21:18) Denn die Probe ist gemacht; und was? Wenn sogar das verachtende Zepter nicht mehr sein wird? spricht der Herr, Jehova. -
LSGOui, l'épreuve sera faite; Et que sera-ce, si ce sceptre qui méprise tout est anéanti? Dit le Seigneur, l'Eternel.
Sch(H21-18) n es ist eine Prüfung; und wie ginge es, wenn die verachtende Rute nicht wäre? spricht Gott, der HERR.
WebBecause it is a trial, and what if the sword contemneth even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD.

Vertalingen op andere websites


Hadderech